# memoQ Workflow

This guide covers working with memoQ bilingual files in Supervertaler.

### Export from memoQ

#### Bilingual DOCX (Recommended)

1. In memoQ, open your project
2. Go to **Documents** view
3. Right-click your document → **Export Bilingual...**
4. Choose **Bilingual DOC/RTF/DOCX**
5. Select **Table format** (two columns)
6. Export the file

:::note The table format with source and target columns works best with Supervertaler. :::

#### XLIFF Export

1. In memoQ, go to **Documents** view
2. Right-click → **Export Bilingual...**
3. Choose **memoQ XLIFF bilingual**
4. Save the `.mqxliff` file

### Import to Supervertaler

1. Go to **File → Import → memoQ Bilingual DOCX...**
   * Or **File → Import → memoQ XLIFF...**
2. Select your exported file
3. The segments appear in the translation grid

#### What Gets Imported

* ✅ Source text
* ✅ Target text (if any)
* ✅ Inline formatting tags (`{1}`, `[2}`, etc.)
* ✅ Segment status

#### memoQ Tag Handling

memoQ uses special tag formats:

| Tag Style | Example           | Purpose         |
| --------- | ----------------- | --------------- |
| Curly     | `{1}`             | Inline tag      |
| Mixed     | `[2}` or `{3]`    | Start/end tags  |
| Named     | `{MQ}`, `{tspan}` | Formatting tags |

These tags are highlighted in dark red in the grid (matching memoQ's color).

### Translate in Supervertaler

1. Navigate through segments
2. Use AI translation (`Ctrl+T`) or translate manually
3. Confirm each segment (`Ctrl+Enter`)
4. Save your project regularly (`Ctrl+S`)

#### Tips for memoQ Projects

* **Preserve tags**: Keep all `{1}`, `[2}` tags in your translation
* **Use SuperLookup**: Press `Ctrl+K` for TM and termbase searches
* **Batch translate**: Select multiple segments and press `Ctrl+Shift+T`

### Export from Supervertaler

1. Go to **File → Export → memoQ Bilingual DOCX...**
2. Choose a filename
3. The bilingual table is recreated with your translations

### Import Back to memoQ

1. In memoQ, go to **Documents** view
2. Right-click your original document
3. Select **Import/Update Translation...**
4. Choose **From bilingual DOC/RTF/DOCX file**
5. Select the file exported from Supervertaler
6. Click **Import**

#### Verify the Import

* Check that translations appear in memoQ
* Confirm status shows as "Translated" or "Edited"
* Run memoQ's QA to check for issues

### Complete Workflow

```
memoQ: Export Bilingual DOCX
         ↓
Supervertaler: Import memoQ Bilingual
         ↓
Supervertaler: Translate (AI + manual)
         ↓
Supervertaler: Export memoQ Bilingual
         ↓
memoQ: Import/Update Translation
         ↓
memoQ: QA + Delivery
```

### Troubleshooting

#### Tags appear as plain text

Make sure you exported as **Bilingual DOCX** (not "Export without tags").

#### Formatting lost on re-import

This can happen if:

* Tags were deleted or modified during translation
* The bilingual table structure was changed

**Solution**: Always keep tags exactly as they appear.

#### Status not updating in memoQ

memoQ's import may not change segment status. You can:

* Use memoQ's filtering to find imported segments
* Manually confirm segments in memoQ if needed

***

### See Also

* [CAT Tool Overview](/help/cat-tool-integration/overview.md)
* [Voice (commands and dictation in memoQ)](/help/voice/overview.md)


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://supervertaler.gitbook.io/help/cat-tool-integration/memoq.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
