# CAT Tool Overview

Supervertaler is designed to work alongside professional CAT (Computer-Assisted Translation) tools, not replace them. Use it as a **companion tool** for AI-powered translation within your existing workflow.

### Supported CAT Tools

| CAT Tool               | Import Format         | Export Format          |
| ---------------------- | --------------------- | ---------------------- |
| **memoQ**              | Bilingual DOCX, XLIFF | Bilingual DOCX         |
| **Trados Studio**      | SDLPPX packages       | SDLRPX return packages |
| **Phrase (Memsource)** | Bilingual DOCX        | Bilingual DOCX         |
| **CafeTran Espresso**  | Bilingual table DOCX  | Bilingual table DOCX   |

### Why Use Supervertaler with CAT Tools?

#### AI Translation Power

CAT tools have limited AI integration. Supervertaler lets you:

* Use multiple LLM providers (GPT-4, Claude, Gemini)
* Create custom translation prompts
* Batch translate with context awareness

#### Workflow Flexibility

* Translate offline with Ollama
* Work on files while others are locked in the CAT tool
* Quick review and post-editing without heavy software

### Typical Workflow

```
┌─────────────────────────────────────────────────────────────┐
│                    YOUR CAT TOOL                            │
│  (memoQ, Trados, Phrase, CafeTran)                         │
│                                                             │
│  1. Receive project from client                            │
│  2. Set up TM, termbases in CAT tool                       │
│  3. Export bilingual file or package                       │
└─────────────────────────────────────────────────────────────┘
                            ↓
┌─────────────────────────────────────────────────────────────┐
│                    SUPERVERTALER                            │
│                                                             │
│  4. Import bilingual file                                  │
│  5. AI translate + post-edit                               │
│  6. Use SuperLookup for research                           │
│  7. Export bilingual file                                  │
└─────────────────────────────────────────────────────────────┘
                            ↓
┌─────────────────────────────────────────────────────────────┐
│                    YOUR CAT TOOL                            │
│                                                             │
│  8. Import translations back                               │
│  9. Run QA checks                                          │
│  10. Deliver to client                                     │
└─────────────────────────────────────────────────────────────┘
```

### Key Concepts

#### Preserving Formatting

Supervertaler preserves CAT tool formatting tags:

* memoQ: `{1}`, `[2}`, `{MQ}` inline tags
* Trados: `<1>`, `</1>` numbered tags
* Tags are highlighted in the grid for visibility

#### Segment Status

Segment statuses map between tools:

* **Draft** → Trados *Draft* / memoQ *Edited*
* **Confirmed** → Trados *Translated* ✓ / memoQ *Confirmed*
* **Approved** → Trados *Sign-off Approved* / memoQ *Reviewer 2 confirmed*

See [Segment Statuses](/help/editor-and-translation/segment-statuses.md) for the full reference.

#### Round-Trip Compatibility

Files exported from Supervertaler can be imported back into the CAT tool with:

* All translations preserved
* Status information maintained
* Formatting intact

### Choosing the Right Workflow

| Scenario                     | Recommended Workflow                                          |
| ---------------------------- | ------------------------------------------------------------- |
| **Full project in memoQ**    | [memoQ Bilingual DOCX](/help/cat-tool-integration/memoq.md)   |
| **Trados Studio package**    | [SDLPPX/SDLRPX](/help/cat-tool-integration/trados.md)         |
| **Phrase/Memsource project** | [Phrase Bilingual DOCX](/help/cat-tool-integration/phrase.md) |
| **CafeTran external view**   | [CafeTran DOCX](/help/cat-tool-integration/cafetran.md)       |
| **Standalone DOCX**          | Direct import, no CAT tool needed                             |

***

### Tool-Specific Guides

<table data-view="cards"><thead><tr><th></th><th></th></tr></thead><tbody><tr><td><strong>memoQ</strong></td><td><a href="/pages/Prc49YVcnrteRwfuGjXA">memoQ workflow guide →</a></td></tr><tr><td><strong>Trados Studio</strong></td><td><a href="/pages/KkHMWNWBwJkN2uLafvDM">Trados workflow guide →</a></td></tr><tr><td><strong>Phrase</strong></td><td><a href="/pages/hsH2lvdJS2ZQV5B2bGMN">Phrase workflow guide →</a></td></tr><tr><td><strong>CafeTran</strong></td><td><a href="/pages/QpPbk2M5PlCD5Yir41gY">CafeTran workflow guide →</a></td></tr></tbody></table>


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://supervertaler.gitbook.io/help/cat-tool-integration/overview.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
