# Your First Translation Project

Let's walk through creating a complete translation project from start to finish.

### Creating a New Project

#### Option 1: Import a Document

1. Go to **File → Import → DOCX...**
2. Select your Word document
3. Choose the source language (e.g., "English")
4. Choose the target language (e.g., "Dutch")
5. Click **Import**

Your document is now segmented and ready for translation.

#### Option 2: Import a Text File

1. Go to **File → Import → Text File...**
2. Select your `.txt` file
3. Each line becomes a separate segment

#### Option 3: Multi-File Project

1. Go to **File → Import → Folder (Multiple Files)...**
2. Select a folder containing DOCX or TXT files
3. Choose which files to include
4. All files are imported as one project

### Understanding the Interface

After import, you'll see the main window. Along the top are the workspace tabs (**Editor**, **TMs**, **Termbases**, **AI**, **SuperLookup**, **Clipboard Manager**, **Voice**, **Settings**). The **Editor** tab holds the translation grid:

```
┌──────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│ Editor │ TMs │ Termbases │ AI │ SuperLookup │ Clipboard │ Voice │ ⚙   │
├──────────────────────────────────────────────────────────────────────┤
│  # │ Type │ Source                │ Target                │ Status    │
├────┼──────┼───────────────────────┼───────────────────────┼───────────┤
│  1 │  ¶   │ Hello, world!         │                       │  ❌       │
│  2 │  ¶   │ This is a test.       │                       │  ❌       │
│  3 │  ¶   │ Translate me!         │                       │  ❌       │
└────┴──────┴───────────────────────┴───────────────────────┴───────────┘
```

**TMs** and **Termbases** are their own top tabs for managing translation memories and terminology.

#### Status Icons

| Icon | Meaning                          |
| ---- | -------------------------------- |
| ❌    | Not started                      |
| ⚡    | Pre-translated                   |
| ✏️   | Draft (edited but not confirmed) |
| ✔    | Confirmed                        |
| 🔒   | Locked                           |

See [Segment Statuses](/help/editor-and-translation/segment-statuses.md) for the full list.

### Translating Your First Segment

1. Click on segment 1's Target cell
2. Type your translation
3. Press `Ctrl+Enter` to confirm
4. The status changes to ✅

#### Using AI Translation

1. Click on segment 2
2. Press `Ctrl+T` to translate it with AI
3. The AI translation appears in the Target cell
4. Review, edit if needed, and confirm with `Ctrl+Enter`

### Setting Up Resources

#### Add a Translation Memory

1. Go to the **TMs** tab
2. Click **+ Create TM** or **Import TMX**
3. Your TM will automatically provide matches

#### Add a Termbase

1. Go to the **Termbases** tab
2. Click **+ Create Termbase**
3. Add terms manually or import from TSV

### Saving Your Project

1. Press `Ctrl+S`
2. Choose a name and location
3. Your project is saved as `.svproj`

:::tip **Tip:** Supervertaler auto-saves your work periodically, but it's good practice to save manually before closing. :::

### Exporting the Translation

When you're finished:

1. Go to **File → Export**
2. Choose your format:
   * **DOCX** - Standard Word document with translations
   * **Bilingual Table** - Source and target side by side
   * **Text File** - Plain text output
3. Select destination and click **Export**

### Project Workflow Summary

```
Import Document
      ↓
Set Up TMs & Termbases (optional)
      ↓
Translate Segments (manual or AI)
      ↓
Review & Confirm (Ctrl+Enter)
      ↓
Save Project (.svproj)
      ↓
Export Translation
```

***

### What's Next?

Now that you've completed your first project:

* [Learn keyboard shortcuts](/help/editor-and-translation/keyboard-shortcuts.md) for faster work
* [Set up batch translation](/help/ai-translation/batch-translation.md) for larger documents
* [Explore CAT tool workflows](/help/cat-tool-integration/overview.md) if you use professional tools


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://supervertaler.gitbook.io/help/get-started-1/first-project.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
