# Supervertaler Bilingual Table

The **Supervertaler Bilingual Table** is a branded Word (DOCX) export that lays your project out as a side-by-side table — handy for reviewing, proofreading, or handing off to someone who doesn't use a CAT tool. Its defining feature: one variant can be edited and **re-imported** to pull the changes straight back into your project.

### When to use it

* A proofreading round-trip in Word: export, edit the targets, re-import.
* Sharing with a reviewer who doesn't use your CAT tool.
* Client delivery or archiving (the formatted version).

### Columns

| Column     | Description                               |
| ---------- | ----------------------------------------- |
| **#**      | Segment number                            |
| **Source** | Source text                               |
| **Target** | Target text (edit this when proofreading) |
| **Status** | Segment status                            |
| **Notes**  | Segment comments                          |

A header above the table shows the project name, language pair, segment count, and export date.

### Two variants

**File → Export** offers two versions:

* **Supervertaler Bilingual Table — With Tags (DOCX)** — formatting tags stay visible as markup. This is the **re-importable** version: edit the Target cells, save, and bring the changes back in (see below). Don't change the segment numbers (#) or the source text.

<figure><img src="/files/pELfnNdShpauk3eZrs8x" alt=""><figcaption><p>The <strong>With Tags</strong> variant: formatting shown as visible markup, with a notice that segment numbers and source text must stay unchanged so the file can be re-imported after proofreading.</p></figcaption></figure>

* **Supervertaler Bilingual Table — Formatted (DOCX)** — inline formatting (bold, italic, underline) is rendered instead of shown as tags. This version is for **client delivery or archiving** and **cannot be re-imported**.

<figure><img src="/files/URhWWKhrF2idwySbblgl" alt=""><figcaption><p>The <strong>Formatted</strong> variant: inline formatting rendered for client delivery or archiving — not re-importable.</p></figcaption></figure>

### Round-trip (proofread and re-import)

1. Export the **With Tags** version.
2. Edit the **Target** column (and **Notes**, if you like) in Word — leave the **#** and **Source** columns untouched.
3. Back in Workbench: **File → Import → Bilingual Table (DOCX) – Update Project**.
4. The edited targets (and notes) are matched back to your segments by number.

### Other bilingual tables

To round-trip back into a **CAT tool**, use that tool's own bilingual format (memoQ, CafeTran, Phrase, Trados Bilingual Review) rather than the Supervertaler table — see [CAT Tool Overview](/help/cat-tool-integration/overview.md).

### Related

* [Supported File Formats](/help/import-and-export/formats.md)
* [Exporting Translations](/help/import-and-export/exporting.md)


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://supervertaler.gitbook.io/help/import-and-export/bilingual-tables.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
