# User Data Folder

Supervertaler for Trados shares a user data folder with [Supervertaler Workbench](https://supervertaler.com/workbench). This allows both programs to access the same termbases, translation memories, and prompt library without duplicating files.

### Folder Location

By default, the shared data folder is located at:

```
C:\Users\<YourName>\Supervertaler\
```

You can choose a different location during first-run setup. Both programs read the configured path from the same pointer file at `%APPDATA%\Supervertaler\config.json`.

### Folder Structure

```
Supervertaler/
│
├── prompt_library/              Shared
│   ├── domain_expertise/
│   ├── project_prompts/
│   └── style_guides/
│
├── resources/                   Shared
│   ├── supervertaler.db
│   ├── termbases/
│   ├── tms/
│   ├── non_translatables/
│   └── segmentation_rules/
│
├── workbench/                   Supervertaler Workbench only
│   ├── settings/
│   │   ├── settings.json
│   │   ├── themes.json
│   │   ├── shortcuts.json
│   │   └── ...
│   ├── dictionaries/
│   ├── projects/
│   ├── ai_assistant/
│   ├── voice_scripts/
│   └── web_cache/
│
└── trados/                      Supervertaler for Trados only
    ├── settings/
    │   ├── settings.json
    │   ├── license.json
    │   └── chat_history.json
    ├── projects/
    └── batch_backups/
```

#### Shared resources

The **prompt library** and **resources** folders are shared between both programs. Prompts you create or edit in one program are immediately available in the other. The SQLite database (`supervertaler.db`) holds your termbases and translation memories – Workbench has full read-write access, while the Trados plugin reads from it.

#### Program-specific folders

Each program stores its own settings, projects, and runtime data in a dedicated subfolder (`workbench/` or `trados/`). This keeps configuration separate so the two programs never interfere with each other.

The `trados/batch_backups/` folder contains automatic TMX backup files created during Batch Translate runs. One file is written per run, named by timestamp and project name. These files are not deleted automatically – you can remove old ones manually once your project is safely delivered, or keep them as a translation archive for use in other CAT tools. See [Batch Translate – Backup TMX](/help/features/batch-operations/batch-translate.md#backup-tmx) for details.

### Automatic Migration

If you are updating from an older version, both programs will automatically reorganise the folder on their next startup. No manual action is required – your settings, licence, and data are preserved.


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://supervertaler.gitbook.io/help/reference/data-folder.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
