AI Proofreader

circle-info

You are viewing help for Supervertaler for Trados — the Trados Studio plugin. Looking for help with the standalone app? Visit Supervertaler Workbench helparrow-up-right.

The AI Proofreader checks your translated segments for errors using AI. It identifies issues such as mistranslations, omissions, grammar problems, and inconsistencies, and presents the results as clickable issue cards in the Reports tab.

Starting a Proofreading Run

  1. Open the Supervertaler Assistant panel (View > Supervertaler Assistant)

  2. Switch to the Batch Operations tab

  3. Select Proofread (instead of Translate)

  4. Choose a scope from the dropdown

  5. Optionally select a proofreading prompt from the prompt selector

  6. Click Proofread

Scope

The scope dropdown controls which segments are checked:

Scope
Description

Translated only

Checks only segments with Translated status

Translated + approved/signed-off

Checks segments with Translated, Approved, or Signed-off status

All segments

Checks every segment that has target text

Filtered segments

Checks only segments visible after applying a Trados display filter

Filtered (translated only)

Checks translated segments within the current filter

Prompt Selection

When in Proofread mode, the prompt dropdown shows only prompts with the Proofread category. This keeps the list focused — translation prompts are hidden.

If no prompt is selected, the AI uses a default proofreading instruction that checks for accuracy, completeness, grammar, and consistency.

circle-info

You can create custom proofreading prompts in the Prompt Manager. Set the category to Proofread so they appear in the dropdown when proofreading.

Reports Tab

Proofreading results appear in the Reports tab of the Supervertaler Assistant panel. Each issue is shown as a clickable card containing:

  • Segment number — the actual per-file segment number as shown in the Trados editor grid

  • Issue description — what the AI found wrong

  • Suggestion — the AI's recommended fix (if available)

Click any issue card to navigate directly to that segment in the Trados editor. This works correctly in multi-file projects — the plugin uses the segment's internal identifiers to find the exact segment.

Dismissing Issues

Each issue card has a checkbox. Tick it to dismiss the issue and remove it from the list. This lets you work through the results one by one, keeping track of which issues you have already addressed. When all issues have been dismissed, the Reports tab shows "All issues addressed — well done!"

Clearing Results

Click the Clear button at the top of the Reports tab to remove all results and start fresh.

Run Summary

After a proofreading run, the Reports tab shows:

  • Total number of issues found and segments checked

  • Run timestamp and duration in the footer

Adding Issues as Trados Comments

Check the "Also add issues as Trados comments" checkbox in the Batch Operations tab (visible only in Proofread mode) before starting the run. When enabled, each issue found by the proofreader is also inserted as a Trados segment comment, so you can see the issues directly in the editor without switching to the Reports tab.

AI Context in Proofreading

The AI Proofreader uses the same context sources as Batch Translate from your AI Settings:

  • Document content – when enabled, all source segments are included so the AI understands the document type and can judge whether the translation style is appropriate.

  • Termbase terms – terminology from enabled termbases is checked against the translations, including term definitions and domains when that option is enabled.

  • Custom prompts – the selected proofreading prompt provides domain-specific quality checks.

TM matches and surrounding segments are not included in proofreading – these are Chat & QuickLauncher features only. See the AI Settings page for a full comparison table.

Clipboard Mode

If you prefer to use a web-based AI (ChatGPT, Claude, Gemini, etc.) instead of an API, tick the Clipboard Mode checkbox. Supervertaler builds a complete proofreading prompt with both source and target text for each segment and copies it to your clipboard. See Clipboard Mode for full details.

Tips

Start with Confirmed Segments

Use the Confirmed Only scope to check segments you consider finished. This avoids noise from segments that are still being worked on.

Use Domain-Specific Proofreading Prompts

Create custom proofreading prompts tailored to your domain. For example, a medical proofreading prompt can check for correct use of clinical terminology, while a legal proofreading prompt can verify that defined terms are used consistently.

Review After AI Translation

The AI Proofreader pairs well with Batch Translate. After translating a batch of segments with AI, run the proofreader to catch any issues before final review.

Combine with Display Filters

Use Trados display filters to isolate specific segments (e.g., segments containing a certain term), then proofread only those filtered segments for targeted quality checks.


See Also

Last updated